Automotive Translation & Localization

You make great cars, we make it easy for the world to drive them!

LCS® provides high quality translations for text which pertain to automotive engineering, such as manuals, documents, and booklets with technical specifications.

Need to translate automotive content?

When your company is entering new markets, you need the right expertise to handle modern automotive technology. With our highly experienced translators you can be certain that our professional team is working around the clock to get your projects completed on time.

Clients like Renault Nissan, New Holland Tractors, SKH Metals - a Maruti Suzuki Joint Venture Company trust our services.

We Translate All Types of Automotive Documents

LCS® has experience translating a wide variety of automotive documentation. Just send us your documents in PDF, Word, FrameMaker, or InDesign files and we will take care of the rest. We translate all the following technical documents for the automobile sector:

  • Owner's manuals
  • Engine repair manuals
  • Cooling system specifications
  • Battery assembly instructions
  • Transmission user guides
  • Exhaust system installation guides
  • Parts reference manuals
  • Warranty documents
  • Maintenance manuals
  • Shop repair manuals
  • Brake system documentation
  • Machine Manuals
  • SOPs

Terminology Management

It is very important that the words and phrases are uniformly translated for consistency. Consistency in the usage of words is very important for any particular industry. Terminology management ensures that this happens. Working in close collaboration with our clients, we ensure terminology management for consistency in language. The terminology management process does not finish once the term base has been built. We keep updating the terminology database for future or ongoing requirements

Why is terminology management important?

The consistent use of the company’s terminology during the translation ensures that:

  • Save time by streamlining the process
  • Clarity and avoid misunderstandings
  • Quality assurance of the source text and the translated text is easier
  • Consistency in communication and thus create greater customer satisfaction
  • Save money by increasing consistency in the source text and translated text
  • You save time on clarification of questions
my pick